|
Magyar Magic
Britain focuses on Hungarian arts and culture
written by Nancy Laforest
The presence of Hungarian culture in the UK is now
stronger than ever. The Hungarian Cultural Center in London, which
opened its doors for communication, cooperation and shared creation
four years ago, is currently focusing on a year-long program entitled
“Magyar Magic,” scheduled to end in November 2004. Partnering young
and well-known Hungarian artists with prestigious British institutions
and events, Magyar Magic is proving to be a unique and successful
form of cultural integration.
"Our work here is to build bridges between Hungarian and
British cultures," explains Katalin Bogyay, director of the
Hungarian Cultural Center (HCC) in London. "We want to be
visible on a professional level," she continues, "which
means to integrate completely, organically, into the structure
of the cultural life in Britain." Inspired in part by Hungary’s
upcoming European Union (EU) accession, Magyar Magic strives to
represent a complete cross-section of the arts in Hungary, placing
these into new contexts.
Katalin
Bogyay, director of the Hungarian Cultural Center (HCC) in London,
says Hungary must be "visible on a professional level"
"Now that we are opening up our borders, Hungarian artists
have to be prepared. It's not easy," warns Bogyay, "and
they have to know and follow the rules." Brits, on the other
hand, must be willing to discover, and accept new cultures. This
meeting of minds, in fact, is the main goal of the HCC. Opened
in November 1999, HCC is located in Covent Garden, in the heart
of the English metropolis. It is not a clubhouse for Hungarians,
explains Bogyay, but rather a meeting point for players in British
cultural life. It is a space where producers, impresarios, journalists
and artists share their experiences and explore something common.
Bogyay herself is one to make things happen. Her rich background
as a journalist and producer in Hungary and the UK led to her realize
and understand the low levels of awareness concerning Central European
cultures. She then raised the question: What are the possibilities
in Britain for small European cultures to be visible in the media?
When offered the opportunity to direct the yet-to-be HCC, she knew
this was her answer.
Exposing Hungarian arts and culture
After its opening, HCC began producing a series entitled: “Hungary in Focus.”
On behalf of the Ministry of Cultural Heritage, and in partnership with the
Hungarian National Tourist Office, Hungary in Focus served as an introduction
to the 1,000-year-old Magyar heritage. Concerts from classical to contemporary
music were presented, as was dance, opera, theater, film and literature.
Visual artists were also exhibited around the UK. After a few successful
seasons of Hungary in Focus, an ongoing yearlong celebration like Magyar
Magic (www.magyarmagic.com) seemed to be the natural progression. In the
summer of 2002, an inter-governmental accord was signed by the British and
Hungarian ministers of arts and culture. Hungary
offered a budget of HUF 800 million (GBP 2 million), which was the go-ahead
for official Magyar Magic preparations to get underway. The festival program
was put together by the end of 2002, and was created by matching Hungarian
artists and works of art with previously established partnerships and contacts
in the UK. While the celebrations of culture have a high-profile presence
in London, Magyar Magic plays a part in festivals and exhibits around Great
Britain as well. From January, the team will travel to more than 10 different
cities around the UK: Belfast, Bradford, Bristol, Cambridge, Canterbury,
Cardiff, Cheltenham, Edinburgh, Glasgow and Liverpool. The official festivities,
however, began in London last November. “A Celebration of Hungarian Gold
and Silver,” which accompanied the Gilbert collection at Somerset House,
was the first exhibit. Representing liturgical and secular works of art from
early medieval to the modern period, objects were gathered from the three
most important gold and silver plate collections in Hungary. "By starting
Magyar Magic with the Somerset House exhibition, I didn't have to explain
too much," recalls Bogyay. "We just presented these amazing objects,
which in turn represent our history, geography, culture."
The exhibit,
which closed Feb. 1, was a success and pulled in 40,000 visitors.
The prestigious Christie’s was also home to a Magyar Magic event
for three weeks in January. More than 90 oil paintings by Philip
Alexius de László, who painted portraits of European royal families
and other leading figures of the day, were displayed. It was the
first retrospective of his work to be staged since his death in
London in 1937 - with 17,500 visiting the exhibit. From her office
at the HCC, Bogyay reveals that renting Christie’s for a day costs
about GBP 5,000. “If you rent a space and produce the program yourself,
it’s not integration it is isolation. You have to persuade your
English partner to become interested in you.” Not only is this
beneficial to the Hungarian organizers, but to their British counterparts
as well. They receive a financial push from Hungary, and while
learning to understand and work together, they share the possibility
for the project, the investment and its success.
Hungarian hit acts to be staged in England
The success of Magyar Magic seems to be inevitable. The quintessential Hungarian
voice, Márta Sebestyén, already took the stage, similarly to big names like
the Budapest Klezmer Band, the Balázs Elemér Group and Romano Drom. Upcoming
performers include Roby Lakatos, Ghymes, Kalyi Jag, and Sebestyén, who will
play again in the future. The works of Hungarian composers have been, and
will be performed by acclaimed orchestras like the BBC Scottish Symphony,
the Royal Liverpool Orchestra and the Philharmonic. Literary events will
largely begin in April. Pál Békés, the artistic curator for Magyar Magic,
as well as the man responsible for theater and literature, reveals the difficulties
of trying to publish foreign language books in the UK. “Only
3% of the literature in the UK is foreign,” he explains. “It is not enough
for books to be translated into the English language, but they need to be
written in the proper British version.” He claims that for a Hungarian author
to be published and distributed in the UK, it takes five times more effort,
and the result, or output, is often five times less. “As the British call
themselves, they are an insular culture. On one side, they are extremely
open to theater shows, the fine arts, anything that doesn’t require special
investment. As soon as it comes to language, however, it’s a different thing.”
Nevertheless, after spending months knocking on the doors of English publishing
houses, results will finally bloom in the spring. The celebrated novel “Celestial
Harmonies,” by Péter Esterházy will be launched by HarperCollins in April
and a new anthology by contemporary authors, entitled: “Island of Sound,”
will come out in May. Poetry and photograph books, amongst others, will also
enter circulation in the British market.
Building bridges
On all
cultural levels, bridges are being built for future collaboration.
While introducing the gems of Hungarian culture in the UK, Magyar
Magic is also helping entice potential tourists. British interest
in Hungary as a tourist destination saw a significant positive
shift in 1999, when Hungary joined NATO. Even in 2002, when tourism
worldwide was lying low for fear of terrorism, Hungary saw a
14% increase in the number of British visitors. Last year, 250,000
Brits visited Hungary. Gábor Tarr, head of the Hungarian National
Tourist Office in London, says this increase can be accredited
to holiday shows, word of mouth and events like Magyar Magic. "The
British are spoiled for choice, explains Tarr. “Some 93% of British
tourists stay at good hotels. They spend a fortune at bars, restaurants,
the opera and excursions. Their per capita spending is high,
compared even to the American or Japanese tourists. That's why
it's important to play offensive instead of defensive, and to
re-introduce a sense of improvisation." Magyar
Magic shows the UK an essence of what is available in Hungary.
Bogyay compares her role to that of a mid-wife. Being Hungarian,
she understands the cultural history, and having lived and worked
in the UK, she understands the mentality. “But because they’ve
never worked together, the two cultures don’t understand each
other. Like a mid-wife, I am here to help them start communicating.”
|